1
00:00:05,920 --> 00:00:08,800
Engine roar

2
00:00:09,000 --> 00:00:17,000
...

3
00:00:34,960 --> 00:00:38,360
Oppressive music

4
00:00:38,560 --> 00:00:46,560
...

5
00:01:14,840 --> 00:01:16,280
-Are you feeling better?

6
00:01:19,360 --> 00:01:20,480
-Yes.

7
00:01:22,480 --> 00:01:24,960
A little messy, that's all.

8
00:01:25,280 --> 00:01:27,200
-Do you think you're pregnant?

9
00:01:28,480 --> 00:01:30,000
-I don't really know.

10
00:01:31,120 --> 00:01:33,720
I feel all kinds of things.

11
00:01:34,040 --> 00:01:36,200
And since I'm late...

12
00:01:38,280 --> 00:01:40,960
But if it happens,
It has nothing to do with it.

13
00:01:44,440 --> 00:01:48,360
-And if you were expecting a child,
Would that change anything?

14
00:01:57,640 --> 00:02:00,480
-It's very nice that you're taking me.

15
00:02:01,600 --> 00:02:02,920
-I wouldn't have missed it.

16
00:02:03,480 --> 00:02:04,720
Return to Deventer

17
00:02:05,040 --> 00:02:07,120
with you, in this old van.

18
00:02:11,760 --> 00:02:14,000
Oppressive music

19
00:02:14,200 --> 00:02:18,280
...

20
00:02:18,480 --> 00:02:19,920
It was there.

21
00:02:20,680 --> 00:02:22,080
-Yes, right there.

22
00:02:22,560 --> 00:02:25,200
-Yes... The circus

23
00:02:25,520 --> 00:02:26,920
was there.

24
00:02:27,120 --> 00:02:29,080
I walked towards the river,

25
00:02:30,520 --> 00:02:31,680
and I saw you,

26
00:02:32,560 --> 00:02:34,280
on the shore.

27
00:02:34,600 --> 00:02:37,560
With Jaap.
- With Mischa.

28
00:02:37,880 --> 00:02:39,160
-Mischa. It's true.

29
00:02:40,040 --> 00:02:42,480
You were standing very close to the edge.
It was...

30
00:02:44,000 --> 00:02:45,200
It was weird.

31
00:02:46,160 --> 00:02:49,120
How old were you again?
Do you remember that?

32
00:02:49,320 --> 00:02:51,000
-19 and a half years old.

33
00:02:52,280 --> 00:02:53,560
-Yes.

34
00:02:55,680 --> 00:02:58,600
You already had this intensity
in the eye.

35
00:02:58,800 --> 00:03:02,600
This is the first thing
that I noticed, this look.

36
00:03:02,800 --> 00:03:04,520
This greed.

37
00:03:04,840 --> 00:03:07,880
We could sense a sort of hunger there,

38
00:03:08,200 --> 00:03:10,280
excessive ambition.

39
00:03:11,680 --> 00:03:14,960
After making love,
we were at the back

40
00:03:15,280 --> 00:03:18,640
and you asked me
how you could become a member

41
00:03:18,960 --> 00:03:21,480
from my writers union.

42
00:03:21,680 --> 00:03:22,680
You added

43
00:03:23,000 --> 00:03:25,280
that you were going to write
the greatest novel

44
00:03:25,600 --> 00:03:27,040
Dutch of the century.

45
00:03:27,240 --> 00:03:30,040
It seemed completely logical to me,
at the time.

46
00:03:30,280 --> 00:03:38,280
...

47
00:04:22,880 --> 00:04:24,040
Give me that.

48
00:04:24,360 --> 00:04:26,360
Thanks, Klaas.
- Here.

49
00:04:32,880 --> 00:04:35,400
-Thank you very much. For everything.

50
00:04:35,600 --> 00:04:37,160
-Okay, okay.

51
00:04:37,360 --> 00:04:39,720
It's just goodbye,
okay?

52
00:04:40,320 --> 00:04:41,800
All right ?

53
00:04:42,960 --> 00:04:45,440
-I don't know yet.

54
00:04:46,160 --> 00:04:48,200
-We will say that we are progressing.

55
00:04:49,400 --> 00:04:51,360
Hi.
- Hi.

56
00:05:06,520 --> 00:05:08,440
I want to be sure first.

57
00:05:12,840 --> 00:05:14,320
Engine roar

58
00:05:18,200 --> 00:05:19,640
Piano melody

59
00:05:22,640 --> 00:05:25,360
-Wait.
I want to say hello to them.

60
00:05:25,960 --> 00:05:27,880
...

61
00:05:28,080 --> 00:05:32,840
-Look who's here. The return
of the beloved prodigal daughter.

62
00:05:34,080 --> 00:05:36,680
- How are you, dad?
- Alright.

63
00:05:40,000 --> 00:05:41,080
She needs to lie down.

64
00:05:41,400 --> 00:05:43,680
-Wait a minute. I join you.

65
00:05:43,880 --> 00:05:46,520
...

66
00:05:46,720 --> 00:05:48,960
No, continue. It's very beautiful.

67
00:05:49,600 --> 00:05:51,440
-What are you doing here?

68
00:05:51,640 --> 00:05:54,680
-Hello to you too,
my darling little brother.

69
00:05:54,880 --> 00:05:57,920
- Did you argue with Han?
- No. For what ?

70
00:05:58,960 --> 00:06:00,440
-I don't know.

71
00:06:01,280 --> 00:06:03,640
So you got back together with Klaas?

72
00:06:03,960 --> 00:06:06,080
-Mischa... It was 10 years ago.

73
00:06:06,400 --> 00:06:07,720
-Good. Alright.

74
00:06:08,240 --> 00:06:09,560
Han called.

75
00:06:09,880 --> 00:06:11,240
He was looking for you.

76
00:06:12,120 --> 00:06:14,040
He was a little stressed.

77
00:06:14,360 --> 00:06:16,000
-Okay. And what did you tell him?

78
00:06:16,320 --> 00:06:19,640
-Nothing. Just that you weren't there.

79
00:06:23,840 --> 00:06:25,440
But are you okay?

80
00:06:26,800 --> 00:06:28,200
You have a bad face.

81
00:06:29,440 --> 00:06:30,760
-THANKS.

82
00:06:31,360 --> 00:06:33,880
You, on the other hand, look good.

83
00:06:34,080 --> 00:06:36,840
-Dad and mom are protected
by my status

84
00:06:37,040 --> 00:06:38,680
extraordinary musician.

85
00:06:39,680 --> 00:06:40,720
-I learned that.

86
00:06:40,920 --> 00:06:44,320
-They no longer consider
to send me back to the institute.

87
00:06:48,800 --> 00:06:50,040
Are you sick?

88
00:06:50,960 --> 00:06:53,960
-No... No, it's something else.

89
00:06:54,160 --> 00:06:55,160
-It's what ?

90
00:07:04,000 --> 00:07:06,280
-I am pregnant.
Well, maybe.

91
00:07:06,600 --> 00:07:09,320
-What ? The cow!

92
00:07:11,440 --> 00:07:13,320
But are you not well or what?

93
00:07:15,200 --> 00:07:17,080
How could you do that?

94
00:07:17,600 --> 00:07:19,160
-I didn't do it on purpose.

95
00:07:21,200 --> 00:07:22,720
-Aren't you going to keep it?

96
00:07:23,040 --> 00:07:26,960
-When I have decided, I promise,
I'll let you know. OK?

97
00:07:27,280 --> 00:07:30,760
-I thought we shouldn't
pass on our defective genes.

98
00:07:40,320 --> 00:07:42,240
-I love you, Mischa.

99
00:07:46,080 --> 00:07:48,040
-Don't do stupid things,
okay?

100
00:07:52,080 --> 00:07:53,760
-Don't worry.

101
00:07:59,960 --> 00:08:01,840
I'm going to lie down a little.

102
00:08:07,120 --> 00:08:08,720
Soft melody on the piano

103
00:08:09,040 --> 00:08:17,040
...

104
00:09:08,120 --> 00:09:09,560
"My God,

105
00:09:10,480 --> 00:09:12,280
“I went way too far.

106
00:09:15,320 --> 00:09:18,120
“And now I remember.

107
00:09:18,320 --> 00:09:20,160
“I have a body too.

108
00:09:22,040 --> 00:09:24,560
"I believed
that only my heart and my soul

109
00:09:24,760 --> 00:09:26,720
"could bear this burden,

110
00:09:26,920 --> 00:09:30,520
"but now,
my body screams, 'Stop.'

111
00:09:33,040 --> 00:09:35,840
"I feel so strange
and powerless.

112
00:09:36,520 --> 00:09:39,440
"However,
I try to keep calm.

113
00:09:44,760 --> 00:09:48,640
"Please, my God,
give me more patience.

114
00:09:53,320 --> 00:09:57,320
"At the crucial moment,
I’ll know what to do.”

115
00:09:57,520 --> 00:10:02,960
...

116
00:10:03,280 --> 00:10:04,760
Toilet flapping

117
00:10:18,520 --> 00:10:21,760
Rumbling of the storm

118
00:10:21,960 --> 00:10:26,280
...

119
00:10:28,480 --> 00:10:30,520
-It was a false alarm,
I believe.

120
00:10:31,320 --> 00:10:32,840
I lost a little blood.

121
00:10:36,040 --> 00:10:40,000
-No, just small drops.
Why?

122
00:11:06,520 --> 00:11:07,760
-How do you know that?

123
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
Reports?

124
00:11:24,240 --> 00:11:25,600
-It would stick.

125
00:11:45,120 --> 00:11:46,960
-Later, okay?

126
00:13:42,240 --> 00:13:44,600
-I really don't know what to say.

127
00:14:02,800 --> 00:14:04,440
-Yes. I know.

128
00:14:06,600 --> 00:14:08,760
The Council distributes it.

129
00:14:15,720 --> 00:14:16,800
-No.

130
00:14:43,400 --> 00:14:44,800
It's useless.

131
00:14:54,640 --> 00:14:56,440
-It's going to be okay, mom.

132
00:14:57,680 --> 00:15:00,840
Mischa plays the piano.

133
00:15:04,040 --> 00:15:06,080
The piano melody stops.

134
00:16:46,800 --> 00:16:49,880
Pouring rain

135
00:16:50,080 --> 00:16:58,080
...

136
00:17:04,880 --> 00:17:05,880
-Han?

137
00:17:06,200 --> 00:17:07,400
-Get up, we're leaving.

138
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
-What ?

139
00:17:09,840 --> 00:17:11,400
NOW ? But where?

140
00:17:11,720 --> 00:17:13,920
- The car is outside.
- Go, Etty.

141
00:17:17,360 --> 00:17:20,040
- Wait. Where...
- We're going to Hilversum, to Klaas.

142
00:17:20,360 --> 00:17:22,960
-No. I told him
that I won't go to his house.

143
00:17:23,160 --> 00:17:25,320
-Yes, but we no longer have a choice.

144
00:17:25,640 --> 00:17:28,080
-Han! Please,
look at me.

145
00:17:29,040 --> 00:17:30,720
I don't want to.

146
00:17:31,760 --> 00:17:33,400
-I know, yes.

147
00:17:34,280 --> 00:17:36,000
I'm sorry, you have to come.

148
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
-What ?

149
00:17:44,120 --> 00:17:46,200
-No...

150
00:17:49,040 --> 00:17:51,760
Let me go! Stop, Han!

151
00:17:57,480 --> 00:17:58,880
Come here!

152
00:17:59,200 --> 00:18:01,520
-Hans, come help me!

153
00:18:01,840 --> 00:18:03,880
-Etty!

154
00:18:05,760 --> 00:18:07,040
Etty!

155
00:18:13,440 --> 00:18:16,800
-Wait a bit!
I have to go to the bathroom.

156
00:18:20,680 --> 00:18:22,040
(-Sorry.)

157
00:18:36,000 --> 00:18:37,360
She locks the door.

158
00:18:43,280 --> 00:18:44,840
Intriguing music

159
00:18:45,160 --> 00:18:53,160
...

160
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
Pouring rain

161
00:19:57,600 --> 00:20:05,600
...

162
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
-Permit,

163
00:20:32,720 --> 00:20:34,120
please.

164
00:20:43,440 --> 00:20:44,880
-She's my wife.

165
00:20:45,200 --> 00:20:47,480
She is pregnant.
- His papers.

166
00:20:47,680 --> 00:20:49,080
-She feels bad.

167
00:20:49,400 --> 00:20:50,560
-His papers.

168
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
-Here,

169
00:20:53,360 --> 00:20:54,840
here are his papers.

170
00:21:01,440 --> 00:21:04,200
- She has to come down.
- Please.

171
00:21:04,520 --> 00:21:08,600
-She cannot leave Amsterdam.
You have to wait for his summons.

172
00:21:08,920 --> 00:21:12,000
-I have authorization
of the Jewish Council for her.

173
00:21:18,960 --> 00:21:20,080
Heavy music

174
00:21:20,400 --> 00:21:28,400
...

175
00:21:49,600 --> 00:21:52,640
-I hope you are aware
your luck.

176
00:21:53,200 --> 00:21:55,080
Come on, move around.

177
00:21:57,840 --> 00:22:05,840
...

178
00:22:29,400 --> 00:22:32,000
- Are you taking his suitcases?
- Yes.

179
00:22:32,960 --> 00:22:40,960
...

180
00:22:51,720 --> 00:22:52,720
-Hi.

181
00:22:53,040 --> 00:22:54,200
-Hi.

182
00:22:55,680 --> 00:22:59,760
...

183
00:22:59,960 --> 00:23:01,120
-Hi.

184
00:23:02,560 --> 00:23:04,080
-Hi, Etty.

185
00:23:05,160 --> 00:23:07,640
Han called me.
He already knew everything.

186
00:23:07,840 --> 00:23:10,080
-Yes. I'm aware.

187
00:23:10,280 --> 00:23:12,440
- I had no choice.
- I know.

188
00:23:12,640 --> 00:23:14,400
-You'd better go home.

189
00:23:14,720 --> 00:23:17,560
It's dangerous to be outside
at this time.

190
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Heavy music

191
00:23:20,160 --> 00:23:28,160
...

192
00:23:51,880 --> 00:23:55,000
- Good night, Etty.
- You too, Hans. Thanks for everything.

193
00:23:55,200 --> 00:23:56,440
-It was nothing.

194
00:24:05,960 --> 00:24:07,800
-You know the house, right?

195
00:24:10,320 --> 00:24:12,640
The doctor
will come and examine you tomorrow

196
00:24:12,840 --> 00:24:14,600
to see if everything is in order.

197
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
He's a neighbor, apparently.

198
00:24:21,200 --> 00:24:22,520
Hold.

199
00:24:24,440 --> 00:24:26,360
Do you want to eat something?

200
00:24:30,800 --> 00:24:33,080
If you want,
I can stay with you.

201
00:24:38,280 --> 00:24:42,480
I'm going to close the door up there
lock, but I'm going nowhere.

202
00:24:42,680 --> 00:24:45,560
I stay. So if you need...

203
00:24:48,280 --> 00:24:50,680
Okay, there you go. So I...

204
00:24:51,000 --> 00:24:53,480
I'll come back to see you tomorrow morning.

205
00:24:56,000 --> 00:24:59,600
I beg your pardon, Etty.
I had no choice.

206
00:24:59,800 --> 00:25:01,640
Now you must hate me,

207
00:25:01,960 --> 00:25:05,520
but a woman in your condition...
- Han...

208
00:25:06,680 --> 00:25:09,280
I'm far from hating you.

209
00:25:09,480 --> 00:25:10,840
I love you.

210
00:25:14,160 --> 00:25:16,640
You are the nicest man
that I know.

211
00:25:18,240 --> 00:25:19,600
-All right.

212
00:25:28,560 --> 00:25:30,240
We'll talk tomorrow.

213
00:25:30,920 --> 00:25:32,080
-Yes.

214
00:25:42,120 --> 00:25:43,920
The door closes.

215
00:25:45,960 --> 00:25:53,960
...

216
00:26:14,840 --> 00:26:16,200
“My God...

217
00:26:17,080 --> 00:26:19,240
“I’m so peaceful.

218
00:26:19,800 --> 00:26:23,240
"I'm no longer afraid,
I don't know why.

219
00:26:24,760 --> 00:26:28,320
"I think I'm standing on the battlements
from the Palace of History

220
00:26:28,640 --> 00:26:31,880
"and to look at
vast expanses.

221
00:26:34,800 --> 00:26:37,720
"I am aware
of everything that happens

222
00:26:37,920 --> 00:26:39,960
"and I keep a cool head.

223
00:26:41,040 --> 00:26:44,960
"My feelings for life
are so big, so strong,

224
00:26:45,160 --> 00:26:47,160
"so peaceful...

225
00:26:47,360 --> 00:26:49,720
"They fill me
with such gratitude

226
00:26:49,920 --> 00:26:53,520
"that I will abstain
to express them in words.

227
00:26:54,760 --> 00:26:57,120
“Another day, perhaps.

228
00:26:59,120 --> 00:27:01,240
"But... I don't want to become

229
00:27:01,440 --> 00:27:03,840
"the writer
the most famous of the century.

230
00:27:04,960 --> 00:27:08,040
"I just want to find
a few right words

231
00:27:08,240 --> 00:27:10,880
"to express feelings
who live in me

232
00:27:11,080 --> 00:27:13,280
"by and for myself.

233
00:27:13,600 --> 00:27:15,680
Soft music

234
00:27:15,880 --> 00:27:18,760
"To begin with,
I want to be on the front line,

235
00:27:18,960 --> 00:27:21,200
“alongside those who suffer.”

236
00:27:21,400 --> 00:27:25,920
...

237
00:27:30,360 --> 00:27:33,200
"Women and girls
told me:

238
00:27:34,360 --> 00:27:36,360
"'We don't want to think

239
00:27:36,680 --> 00:27:38,920
"nor have feelings.

240
00:27:39,240 --> 00:27:41,440
“Otherwise we would go crazy.

241
00:27:46,800 --> 00:27:48,400
"So, my God,

242
00:27:50,800 --> 00:27:54,840
"make me the thinking heart
of the whole camp."

243
00:27:58,600 --> 00:28:06,600
...

244
00:28:18,880 --> 00:28:26,880
...

245
00:28:30,800 --> 00:28:33,760
Painful breathing

246
00:28:33,960 --> 00:28:41,960
...

247
00:28:53,280 --> 00:28:55,320
She gasps.

248
00:28:55,520 --> 00:29:02,440
...

249
00:29:02,760 --> 00:29:06,520
Whirling wind

250
00:29:06,840 --> 00:29:14,840
...

251
00:29:26,280 --> 00:29:27,960
Moans of pain

252
00:29:28,160 --> 00:29:36,160
...

253
00:30:22,760 --> 00:30:24,720
Sobbing

254
00:30:24,920 --> 00:30:32,920
...

255
00:30:35,480 --> 00:30:37,920
Flow flow
and groans of pain.

256
00:30:38,240 --> 00:30:46,240
...

257
00:30:53,360 --> 00:30:56,720
She gasps.

258
00:30:56,920 --> 00:31:04,920
...

259
00:31:11,640 --> 00:31:13,840
Downpours and wind

260
00:31:14,040 --> 00:31:16,520
...

261
00:31:23,040 --> 00:31:24,920
He unlocks the door.

262
00:31:31,120 --> 00:31:32,240
He locks the door.

263
00:31:41,240 --> 00:31:43,400
I'm sorry for the mess.

264
00:31:45,040 --> 00:31:46,640
You had to come back

265
00:31:46,960 --> 00:31:48,400
until tomorrow morning.

266
00:31:53,080 --> 00:31:54,240
I...

267
00:31:55,320 --> 00:31:57,280
I would like to shower.

268
00:31:57,480 --> 00:31:59,360
Would you like to turn on the water?

269
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
-Yes.

270
00:32:08,320 --> 00:32:10,800
Water flow.

271
00:32:11,000 --> 00:32:19,000
...

272
00:33:09,200 --> 00:33:10,600
He sobs.

273
00:33:10,920 --> 00:33:18,920
...

274
00:33:19,440 --> 00:33:23,000
She turns off the water.

275
00:33:24,240 --> 00:33:25,840
He sobs.

276
00:33:26,160 --> 00:33:34,160
...

277
00:33:43,160 --> 00:33:46,880
Door closing.

278
00:33:51,240 --> 00:33:56,760
Engine roar

279
00:33:56,960 --> 00:33:59,680
The vehicle moves away.

280
00:34:00,000 --> 00:34:08,000
...

281
00:35:50,520 --> 00:35:52,720
Sad music

282
00:35:52,920 --> 00:36:00,920
...

283
00:36:54,640 --> 00:37:02,640
...

284
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
Aircraft reactors

285
00:37:12,560 --> 00:37:19,760
...

286
00:37:20,080 --> 00:37:28,080
...

287
00:38:15,640 --> 00:38:23,640
...

288
00:38:35,920 --> 00:38:38,280
♪ Dutch song

289
00:38:38,480 --> 00:38:46,480
...

290
00:39:53,160 --> 00:40:01,160
...

291
00:40:20,840 --> 00:40:22,080
Sad music

292
00:40:22,400 --> 00:40:30,400
...

293
00:41:14,880 --> 00:41:18,400
Sick cough

294
00:41:18,600 --> 00:41:24,520
...

295
00:41:27,520 --> 00:41:35,520
...

296
00:42:36,000 --> 00:42:38,440
hubbub of the crowd

297
00:42:38,640 --> 00:42:40,880
Emphatic music

298
00:42:41,200 --> 00:42:49,200
...

299
00:42:53,800 --> 00:42:55,640
-Hello.
Where do you want to go?

300
00:42:56,360 --> 00:42:58,600
-To Westerbork, please.

301
00:43:00,160 --> 00:43:03,560
-Uh... Can I see your papers,
please?

302
00:43:14,480 --> 00:43:15,480
Yes.

303
00:43:16,720 --> 00:43:19,560
GOOD. Everything seems in order.

304
00:43:21,200 --> 00:43:22,880
-How much do I owe you?

305
00:43:23,200 --> 00:43:24,640
-Oh, it's free.

306
00:43:24,840 --> 00:43:27,600
...

307
00:43:27,920 --> 00:43:29,480
Happy holidays.

308
00:43:29,720 --> 00:43:36,120
...

309
00:43:36,320 --> 00:43:38,440
hubbub of the crowd

310
00:43:38,640 --> 00:43:46,640
...
...

311
00:43:58,000 --> 00:44:00,760
-Move forward, move forward.
Don't stop.

312
00:44:01,480 --> 00:44:06,080
Disturbing music

313
00:44:06,400 --> 00:44:14,400
...

314
00:44:32,720 --> 00:44:36,360
♪ -The train
to Westerbork

315
00:44:36,560 --> 00:44:40,680
will leave in a few minutes
of track 11B.

316
00:44:43,840 --> 00:44:46,160
The train
to Westerbork...

317
00:44:46,480 --> 00:44:54,480
...

318
00:45:10,600 --> 00:45:18,600
...

319
00:45:30,440 --> 00:45:33,040
-"I always come back to Rilke.

320
00:45:34,760 --> 00:45:38,200
"He would have been destroyed
by our living conditions.

321
00:45:41,680 --> 00:45:44,360
"However,
there is a certain logic.

322
00:45:47,400 --> 00:45:49,480
"Sensitive artists write

323
00:45:49,680 --> 00:45:53,000
"their greatest works
in such peace and calm

324
00:45:55,280 --> 00:45:57,800
"so that those who live
difficult times

325
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
"find answers there
and some comfort.

326
00:46:03,520 --> 00:46:08,280
"Alas, in these dark hours, we have
tendency to disdain these works

327
00:46:08,480 --> 00:46:10,040
"and to say to yourself:

328
00:46:11,200 --> 00:46:13,920
"How can they be useful?
today?'

329
00:46:16,880 --> 00:46:18,960
“We can understand that.

330
00:46:19,280 --> 00:46:23,920
"But it's showing off
narrow-minded and narrow-minded.

331
00:46:25,720 --> 00:46:28,920
"We would like to be a balm
on all wounds."

332
00:46:30,440 --> 00:46:33,080
Sad music

333
00:46:33,280 --> 00:46:41,280
...

334
00:48:32,600 --> 00:48:35,600
SME subtitling: VECTRACOM

